-
1 promotion
Syn. montée f -
2 promotionnel
promotionnel, -elle [pʀɔmosjɔnεl]adjective* * *- elle pʀɔmɔsjɔnɛl adjectif promotionalgrande vente promotionnelle — big promotion GB, big sale US
* * *pʀɔmosjɔnɛl adj promotionnel, -le* * *promotionnel, - elle adj promotional; grande vente promotionnelle big promotion GB, big sale US; prix promotionnel special offer.( féminin promotionnelle) [prɔmɔsjɔnɛl] adjectif -
3 montée
Syn. montée f -
4 cas
cas [kα]1. masculine noun• faire grand cas de/peu de cas de to attach great/little importance to• c'est (bien) le cas de le dire ! you said it!2. compounds* * *kɑ
1.
nom masculin invariable1) ( circonstance) caseprends ta voiture, au cas où — (colloq) take your car, just in case
en cas de besoin — if necessary, if need be
savoir être sévère ou pas selon les cas — to know how to be strict or not, as circumstances dictate
dans le cas contraire, vous devrez... — should the opposite occur, you will have to...
dans le meilleur/pire des cas — at best/worst
elle ne veut en aucun cas quitter son domicile — she doesn't want to leave her home under any circumstances
2) ( situation particulière) case3) ( occurrence) casec'est vraiment un cas ta sœur! — hum your sister is a real case! (colloq)
4) ( en grammaire) case5) ( cause)
2.
en tout cas, en tous les cas locution adverbiale1) ( assurément) in any case, at any rate2) ( du moins) at least•Phrasal Verbs:- cas type••* * *kɒ nm1) (situation supposée) casePrends un sandwich au cas où la cantine serait fermée. — Take a sandwich in case the canteen's closed.
en cas de — in case of, in the event of
En cas d'incendie, appelez ce numéro. — In case of fire, call this number.
en aucun cas — on no account, under no circumstances
en tout cas — in any case, at any rate
2) (occurrence, situation spécifique) caseMon cas est un cas particulier. — Mine is a special case.
Il y a eu plusieurs cas de vandalisme. — There have been several cases of vandalism.
4) MÉDECINE caseOn a encore eu plusieurs cas de variole. — We've had several cases of smallpox.
5) LINGUISTIQUE casene faire aucun cas de; Il ne fait aucun cas de ce qu'on lui dit. — He takes no notice of what people say to him., to take no notice of
* * *A nm inv1 ( circonstance) case; dans ce cas in that case; dans certains cas in certain cases; en pareil cas in such a case; auquel cas in which case; dans le premier/second cas in the first/second case; dans les deux cas either way, one way or the other, in both cases; dans tous les cas in every case; dans or en ce cas(-là) in that case; c'est le cas it is the case; ce n'est pas le cas it is not the case; si tel était le cas, si c'était le cas if that was the case; au cas où il viendrait/déciderait in case he comes/decides; prends ta voiture, au cas où take your car, just in case; en cas de panne in case of breakdown; en cas d'urgence in case of emergency; en cas de besoin if necessary, if need be; en cas de décès/d'invalidité/d'accident in the event of death/of disability/of an accident; en cas d'incendie, brisez la glace in the event of a fire, break the glass; nous faisons 10% ou 20% de remise, selon le(s) cas we give a discount of 10% or 20%, as the case may be; savoir être sévère ou pas selon les cas to know how to be strict or not, as circumstances dictate; ne pas déranger sauf pour un cas grave do not disturb except in an emergency; si le cas se présente if the case arises; le cas ne s'était jamais présenté the case had never arisen; le cas échéant if need be; dans le cas contraire, vous devrez… should the opposite occur, you will have to…; dans le meilleur/pire des cas at best/worst; c'est un cas à envisager it's a possibility we should bear in mind; en aucun cas on no account; ton chagrin ne peut en aucun cas justifier ta conduite your grief in no way justifies your behaviour; n'abusez en aucun cas des excitants under no circumstances ou on no account should you take excessive amounts of stimulants; elle ne veut en aucun cas quitter son domicile she doesn't want to ou won't leave her home under any circumstances; cet argent ne doit en aucun cas être dépensé pour autre chose under no circumstances ou on no account should this money be spent on anything else; il ne s'agit en aucun cas de tout recommencer starting all over again is out of the question; c'est le cas de le dire! you can say that again!;2 ( situation particulière) case; dans mon/ton cas in my/your case; étudier le cas de qn to look into sb's case; le cas de Sophie est spécial Sophie's is a special case; au cas par cas case by case; traiter/négocier qch au cas par cas to deal with/negotiate sth case by case; être dans le même cas que qn to be in the same position as sb; n'aggrave pas ton cas don't make things worse for yourself;3 ( occurrence) case; plusieurs cas de rage/rubéole several cases of rabies/German measles; un cas rare a rare occurrence; c'est vraiment un cas ta sœur! hum your sister is a real case○!; plusieurs cas de suicide several cases of suicide;4 ( en grammaire) case;5 ( cause) c'est un cas de renvoi it's grounds for dismissal.1 ( assurément) in any case, at any rate; ce n'est pas moi en tout cas it's not me at any rate;2 ( du moins) at least; en tout cas pas pour l'instant at least not at the moment.cas de conscience moral dilemma; cela me pose un cas de conscience it presents me with a moral dilemma; cas d'école textbook case; cas d'espèce special case; cas de figure scenario; il y a plusieurs cas de figure there are several possible scenarios; cas de force majeure case of force majeure ou vis major; cas de guerre cause for war; cas limite borderline case; cas social socially disadvantaged person; cas type typical case.il a fait grand cas de son avancement he made a big thing of his promotion; elle n'a fait aucun cas de mon avancement she didn't attach much importance to my promotion.[ka] nom masculin1. [hypothèse]dans certains cas, en certains cas in some ou certain casesen aucun cas under no circumstances, on no accountauquel cas, en ce cas, dans ce cas in which case, in that case, this being the casec'est un cas particulier, elle n'a pas de ressources she's a special case, she has no income5. (locution)a. [événement] to attach great importance tob. [argument, raison] to set great store byc. [invité, ami] to make a great fuss ou much ofa. [argument, raison] to pay scant attention tob. [invité, ami] to ignoreau cas où locution conjonctive————————→ link=enen tout cas————————en cas de locution prépositionnelle————————en tout cas locution adverbiale————————cas social nom masculin -
5 obstacle
obstacle [ɔpstakl]masculine noun* * *ɔpstaklnom masculin1) ( difficulté) obstacle (à to)2) ( en équitation) fence* * *ɔpstakl nm1) (= barrière, difficulté) obstaclefaire obstacle à [lumière] — to block out, [projet] to obstruct, to stand in the way of
2) ÉQUITATION jump, fence* * *obstacle nm1 ( difficulté) obstacle (à to); contourner l'obstacle to get around the obstacle; se heurter à un obstacle to come up against an obstacle; faire obstacle aux négociations/au développement to obstruct the negotiations/the development; elle a fait obstacle à ma promotion she stood in the way of my promotion;2 Équit fence.[ɔpstakl] nom masculin1. [objet bloquant le passage] obstaclel'immeuble d'en face fait obstacle au soleil the building opposite blocks (out) ou obstructs the sunêtre un ou faire obstacle à to be an obstacle to, to hinder, to impede -
6 remontée
-
7 remontée directe
Syn. repromotionDictionnaire Français-Anglais (UEFA Football) > remontée directe
-
8 rattraper
rattraper [ʀatʀape]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ animal échappé, prisonnier] to recaptureb. [+ objet, personne qui tombe] to catchc. [+ maille] to pick up ; [+ mayonnaise] to salvage ; [+ erreur, parole malheureuse, oubli] to make up ford. ( = regagner) [+ sommeil] to catch up on ; [+ temps perdu] to make up fore. ( = rejoindre) rattraper qn to catch sb up• le coût de la vie a rattrapé l'augmentation de salaire the cost of living has caught up with the increase in salaries2. reflexive verba. ( = reprendre son équilibre) to stop o.s. falling• se rattraper à la rampe/à qn to catch hold of the banister/of sb to stop o.s. falling• j'ai failli gaffer, mais je me suis rattrapé in extremis I nearly put my foot in it but stopped myself just in timeb. ( = compenser) to make up for it• les plats ne sont pas chers mais ils se rattrapent sur les vins the food isn't expensive but they make up for it on the wine* * *ʀatʀape
1.
1) ( rejoindre) to catch up with [concurrent, passant, niveau]2) ( capturer) to catch [fugitif, animal]3) ( compenser) to make up for [absence, temps perdu, déficit, différence]; to make up [points, arriérés, temps de retard, distance] (on sur)4) ( réparer) to make good [dommage, omission]; to put right [problème, tort, erreur]; to smooth over [paroles, gaffe verbale]; to get over [inconvénient]; to save [situation]; to pick up [maille]rattraper le coup — (colloq) to put things right
5) ( saisir) to catch [objet]6) (colloq) École, Université ( permettre de passer) to let [somebody] through, to let [somebody] pass [élève, étudiant]
2.
se rattraper verbe pronominal1) ( se faire pardonner) to redeem oneself ( auprès de quelqu'un with somebody)2) ( compenser son désavantage) to make up for it3) École ( atteindre le niveau requis) to catch up4) ( compenser une perte) to make up one's losses ( avec on); ( compenser le temps perdu) to make up for lost time5) ( éviter une catastrophe)* * *ʀatʀape vt1) [fugitif] to recaptureLa police a rattrapé le voleur. — The police recaptured the thief.
2) (= retenir, empêcher de tomber) to catch hold of3) (= rejoindre) to catch up withJe vais rattraper Cécile. — I'll catch up with Cécile.
4) [retard] to make up, [imprudence, erreur] to make good* * *rattraper verb table: aimerA vtr1 ( rejoindre) to catch up with [concurrent, passant, niveau]; rattraper son adversaire/le reste de la classe to catch up with one's opponent/the rest of the class; il a été rattrapé par la gloire/son passé/son âge fame/his past/his age has caught up with him;2 ( capturer) to catch [fugitif, animal];3 ( compenser) to make up for [absence, temps perdu, déficit, différence]; to make up [points, arriérés, temps de retard, distance] (on sur); rattraper son retard to catch up; rattraper son retard sur qn to catch up with sb; rattraper du sommeil/du courrier en retard to catch up on one's sleep/one's correspondence;4 ( réparer) to make good [dommage, omission]; to put right [problème, tort, erreur]; to smooth over [paroles, gaffe verbale]; to get over [inconvénient]; to save [situation]; to rescue [sauce]; to pick up [maille]; rattraper le coup○ to put things right;B se rattraper vpr1 ( se faire pardonner) to redeem oneself (auprès de qn with sb); se rattraper de ses erreurs to make up for one's mistakes;2 ( compenser son désavantage) to make up for it; elle se rattrape en travaillant deux fois plus she makes up for it by working twice as hard;3 Scol ( atteindre le niveau requis) to catch up; il faudra te rattraper avant la fin de l'année you'll have to catch up before the end of the year;4 ( compenser une perte) to make up one's losses (avec on); ( compenser le temps perdu) to make up for lost time; ( compenser ce qu'on n'a pas mangé) to make up for it; se rattraper sur le dessert to make up for it by eating a big dessert;5 ( éviter une catastrophe) se rattraper de justesse to stop oneself just in time; se rattraper à une branche to save oneself by catching hold of a branch.[ratrape] verbe transitif2. [objet qui tombe] to catch (hold of)rattraper la balle au vol/bond to catch the ball in the air/on the bounce3. [quelqu'un parti plus tôt] to catch up with4. [compenser]rattraper le temps perdu ou son retard to make up for lost time5. [erreur, maladresse] to put right6. [étudiant] to let through7. [maille] to pick up (separable)————————se rattraper verbe pronominal (emploi passif)————————se rattraper verbe pronominal intransitif1. [éviter la chute] to catch oneself (in time)se rattraper à quelqu'un/quelque chose to grab ou to catch hold of somebody/something to stop oneself falling2. [compenser]la limonade est en promotion, mais ils se rattrapent sur le café lemonade is on special offer, but they've put up the price of coffee to make up for it3. [élève] to catch up -
9 marquer
I.v. trans.1. Marquer le pas:a To bide one's time.b To miss out where promotion is concerned.2. Marquer un point: To 'notch up a victory', to strike an advantage.3. Marquer le coup: To be unable to hide one's feelings, emotions when confronted with startling facts or news.II.v. intrans. & trans.1. To 'score', to notch up a sexual victory.2. Marquer midi (joc.): To 'have the big stick', to have an erection.3. Marquer mal:a To look out of place.b To make a bad impression.
См. также в других словарях:
Big Brother Australia 2007 — Big Brother endgame seriesname = Big Brother Australia imagebg = #000 series = Season 7 (2007) previous = Big Brother Australia 2006 next = Big Brother Australia 2008 hm1 = Aleisha hm1 enter = Day 0 hm1 exit = Day 100 hm1 stat = winner hm2 = Zach … Wikipedia
Big Japan Pro Wrestling — Unternehmensform Gründung 1995 Unternehmenssitz … Deutsch Wikipedia
Big Japan Pro-Wrestling — Form Promotion Gründungsdatum 1995 Standort Japan … Deutsch Wikipedia
Big Brother 2003 (UK) — Big Brother UK ◄ ► Fourth series (2003) … Wikipedia
Big Brother 2006 (UK) — Big Brother UK ◄ ► Seventh series (2006) … Wikipedia
Big Brother 1 (U.S.) — Big Brother ► Season 1 (2000) … Wikipedia
Big Apple Oriental Tours — is a travel agency based in New York that is at the center of a campaign against sex tourism operators in the United States.The company was founded in 1993 and offers all inclusive trips to Thailand, the Philippines and Cambodia for the single… … Wikipedia
Big Brovaz — Also known as Booty Luv Origin United Kingdom Genres R B Hip hop Instruments Vocals Years active … Wikipedia
Big Brother Slovenia Season 1 — Big Brother endgame seriesname = Big Brother (Slovenia) series = Season 1 (2007) next = Big Brother Slovenia Season 2 imagebg = hm1 = Andrej hm1 enter = Day 1 hm1 exit = Day 85 hm1 stat = winner hm1 veto = hm2 = Miha hm2 enter = Day 1 hm2 exit =… … Wikipedia
Big Brother is watching you — Big Brother Pour les articles homonymes, voir Big Brother (homonymie). Pyramide sociale telle qu elle apparait dans le roman 1984. Big Brother est a … Wikipédia en Français
Big brother — Pour les articles homonymes, voir Big Brother (homonymie). Pyramide sociale telle qu elle apparait dans le roman 1984. Big Brother est a … Wikipédia en Français